«Из наших книг поймете вы, что было в этот час…»: интервью М.Тезиевой с кандидатом филологических наук, заведующей Научным архивом СОИГСИ им. В.И. Абаева Раисой Николаевной Абисаловой.

 

Раиса Николаевна Абисалова, кандидат филологических наук, заведующая Научным архивом СОИГСИ им.В.И.Абаева занимается изучением творческих связей поэтов Серебряного века с Кавказом, с Осетией. В их числе – Сергей Митрофанович Городецкий, автор известного цикла очерков «Сагат-Ир»:

- Как в Вашу научную жизнь вошла тема Серебряного века русской поэзии? Почему Ваш выбор пал именно на поэта Сергея Городецкого?

- Тема Серебряного века русской литературы, собственно говоря, и не уходила из моего поля зрения, ведь по своей дипломной специальности я преподаватель русского языка и литературы. А в университете я в течение многих лет преподавала зарубежную литературу, в том числе литературу рубежа 19 - 20 веков. Этот период очень интересен своей яркостью, неоднозначностью, развитием самых разных методов, направлений, стилей. Нередко наблюдается столкновение традиционных и модернистских тенденций. В русской литературе рубеж веков ознаменовался всплеском удивительно талантливых, а зачастую гениальных художников слова - достаточно назвать Блока, Брюсова, Ахматову, Гумилева, Есенина, Мандельштама. Список можно продолжать долго. Сергей Городецкий вошел в литературу на рубеже веков. Прекрасно образованный, он знал мировую культуру, но больше всего его интересовал русский фольклор, рожденный в глубинах языческой Руси. Городецкий заинтересовал меня, когда, начав работать в Научном архиве СОИГСИ, я познакомилась с его архивом, переданным нам Александром Сергеевичем Дзасоховым. Позже я прочитала статью Фатимы Найфоновой об осетинской странице творчества поэта. Тогда и возникло желание углубиться в эту тему, рассмотреть ее не как журналист, публицист, а как филолог, как литератор.

- Городецкий был очень многоплановым человеком — он писал не только стихи, но и прозу, либретто к операм, рисовал… Какая грань его творчества наиболее ярко представлена в архивном фонде СОИГСИ?

- Да, действительно, Сергей Городецкий был чрезвычайно многогранным художником - поэзия, проза, драматургия, публицистика, литературная критика, оперные либретто, поэтические переводы, иллюстрации к литературным произведениям, портретные зарисовки и многое другое. К этому можно прибавить преподавательскую и просветительскую деятельность. В нашем архиве, который является лишь небольшой частью фонда Городецкого в Центральном государственном архиве литературы, хранятся несколько автографов стихотворений поэта, либретто его оперы "Амран", некоторые рисунки, в том числе портретные зарисовки осетинских писателей, а также очерки, опубликованные в газете "Известия", написанные как результат его поездок в горные ущелья Северной Осетии.

- Удалось ли выяснить круг общения Городецкого во Владикавказе, в Осетии? С кем из осетинских поэтов, писателей, художников он общался?

На изображении может находиться: рисунок- В начале 20-х годов прошлого века Городецкий познакомился в Баку с осетинским скульптором и художником Азгиреем Тугановым, который рассказал ему о знаменитом нартовском сюжете об Ацамазе и Агунде. Результатом этого знакомства стал талантливый перевод этой легенды на русский язык, вошедший в несколько сборников поэта. Со многими писателями и поэтами из Осетии Городецкий познакомился во время декады осетинской литературы и искусства в Москве. Он сделал достаточно выразительные портретные зарисовки Тембола Балаева, Георгия Кайтукова, Агубекира Болаева, Харитона (Хадо) Плиева, Василия (Васо) Дзасохова и других. С Харитоном (Хадо) Плиевым Сергея Городецкого связывали тесные дружеские и творческие связи - он перевел на русский язык несколько стихотворений Плиева. Городецкий был хорошо знаком с творчеством Елбыздыко Бритаева. В основу его оперного либретто "Амран" легла драма основоположника осетинской драматургии. Особой любовью Городецкого стала поэзия Коста Хетагурова. Осетинский поэт был ему близок многогранностью творческих талантов, любовью к родине, преданностью своему народу. Городецкий написал несколько стихотворений о Коста Хетагурове. Одно из них он читал на юбилейных торжествах, посвященных 80-летию со дня рождения осетинского поэта, гостем которых он был. Знал он и о переводческой и просветительской деятельности Цоцко Амбалова. В 1941 году Городецкий вошел в состав комиссии по изучению, изданию и популяризации Нартовского эпоса. В работе этой комиссии приняли участие осетинские писатели и ученые Иван Джанаев, Арсен Коцоев, Васо Абаев, Махарбек Туганов и другие.

- Сохранилась ли переписка Городецкого в период его пребывания в Осетии?

- В нашем архиве нет свидетельств переписки Городецкого с кем-либо из осетинских писателей, хотя, возможно, в большом московском архиве они есть. В архиве СОИГСИ хранятся заметки Городецкого, сделанные им во время конференции по проблемам образования, которая проводилась во Владикавказе в 1925 году и участником которой он был.

- Что Вас особенно поразило во время работы над темой «Городецкий в Осетии»?

На изображении может находиться: рисунок- Больше всего во время знакомства с жизнью и творчеством Сергея Городецкого была поражена его удивительной способностью проникать в суть национальных особенностей, менталитета, культуры тех народов, с которыми его сводила творческая судьба. Путешествуя по горной Осетии, он не был холодным наблюдателем и констататором кавказской экзотики, он искренне интересовался жизнью, бытом, обычаями, традициями горцев-осетин, вникал в суть их жизненных проблем, сочувствовал трудностям их жизни, радовался пока небольшим, но уже очевидным успехам новой власти. Его восхищает природа горной Осетии, но еще больше - простые люди, их дружелюбие, гостеприимство, толерантность, искренность.

- Собираетесь ли Вы развивать эту тему и дальше? Планируете ли Вы издать книгу, посвященную пребыванию поэта в Осетии?

- Я в трех научных статьях затронула проблемы связей творчества Сергея Городецкого с осетинским фольклором, литературой, его журналистской и просветительской деятельности в Осетии, то есть в основном использовала материалы, бывшие в моем распоряжении. Считаю, это достаточным в настоящее время. Думаю, что цель - ознакомить наших читателей с осетинской страницей творчества Сергея Городецкого - достигнута. О книге пока не думала.

Мадина ТЕЗИЕВА, газета «Владикавказ», №80 от 4 августа 2020 года